Unità didattiche per l’insegnamento della Lingua e Cultura Ladina per le scuole superiori

 

 
                     
Storia dl film   Economiy y Sozieté   politica   danter les veres   Pröma Vera   Opziuns-Secunda Vera

Storia dl film

 

Economia y Sozieté

 

Politica, Cultura y Identité Ladina

 

Danter les döes veres y le fascism

 

La pröma vera mondiala tla Ladinia

 

Les opziuns y la secunda vera mondiala

Nell’ambito della sua produzione di materiali per l’insegnamento della materia Ladino per le scuole superiori, l’Area Innovazione e Consulenza del Dipartimento Istruzione, Formazione e Cultura Ladina ha pubblicato le seguenti unità d’insegnamento:
Storia del cinema di Ivan Senoner;
Economia e Società nelle valli ladine dal 1850 fino alla grande guerra,
Politica, Cultura e Identità Ladina dalla fine dell’ottocento alla prima guerra mondiale,
Il periodo fra le due guerre e il fascismo nelle valli ladine di Luciana Palla.
Questi quaderni, nella loro versione badiotta e gardenese, sono intesi come sostegno agli insegnanti di ladino con contenuti moderni, che interessano gli alunni nelle loro lezioni di cultura e lingua ladina.
Ivan Senoner, insegnante di ladino ha contribuito, analizzando la storia del cinema dal 1910 fino ai giorni nostri, illustrando esempi interessanti di produzioni conosciute a livello mondiale e presentando inoltre trame di film che hanno fatto storia, con i loro personaggi più importanti e con attori e registi noti.
L’insegnante e storica Luciana Palla ha descritto la storia die ladini a più tappe, caratterizzando le epoche storiche più rilevanti per il mondo ladino, dal 1800 fino alla prima guerra, dal periodo fra le due guerre mondiali al fascismo, dalle opzioni  alla seconda guerra mondiale. Con l’aggiunta di fonti storiche e documenti d’archivio,  i suddetti materiali vengono ulteriormente approfonditi. Le pubblicazioni contengono in parte riflessioni sul lavoro svolto.
L’impaginazione e la grafica sono state curate da Anita Demetz, le fotografie sono di Luciana Palla e raccolte da Felix Ploner per i contenuti sul cinema.
Per le traduzioni dei testi sono responsabili: Erna Flöss, Rosmarie Mussner, Claudia Rubatscher, Ingrid Runggaldier e Ulrike Vittur. Per il lettorato si sono impegnate Rosmarie Mussner e Erna Flöss, che ha coordinato il progetto.

Per eventuali informazioni: erna.floess@provincia.bz.it